missionnaire porno escort portugal

En vous inscrivant, vous acceptez nos Conditions générales. Cookies are necessary to allow you to browse our website, use its features, access secure areas and even stream content. It allows us to remember your actions and preferences Such as login and language. This mean you don't have to re-enter this information each time you return to the site. Read more about cookies and how we use them in our 0 Privacy Policy. This site uses browser cookies to give you the best possible experience.

To use the site, you must agree to our Privacy Policy, including our cookie policy. DTF Sluts Bad Daddy POV Twisted Visual Anal Nippon 3M. Brazil Bang 58 11M. Alla scoperta di Shakespeare: Coprodotta da Thirteen Productions LLC per la WNET e Blakeway Productions, con la partecipazione del Globe di Londra, la serie approfondisce il testo e il contesto delle opere di Shakespeare nel corso di numerose puntate presentate da attori e registi tra i più famosi al mondo.

Shakespeare Uncovered - Series 2 Producing organisation: Blakeway Productions, Sky Arts Year of production: Series 2 Shakespeare Uncovered is a multi-component public television project that is building a comprehensive video resource on the Complete Plays of William Shakespeare — for television, online and educational use.

Women and Men Le monde en noir et blanc — 3e épisode: Gli scooteristi Questa serie umoristica racconta le vicende di tre ragazzi in cerca di avventura e della storia della Vespa: I tre uomini sostano in vari punti di interesse turistico per assaporare la cultura locale ma anche la cucina tipica. O, perlomeno, questa è la loro intenzione… Sono accompagnati e assistiti dal loro tuttofare Haldis, che li mette nei guai più di una volta.

Katrien Van Nieuwenhove Script: Bart De Pauw Producing organisation: VRT Year of production: The three men stop at interesting sightseeing spots, taste the local culture as well as the local cuisine. So, the journey takes quite a lot longer, the adventures turn out differently than expected and the making of will eventually be more interesting than the programme itself. Clement Virgo, Lawrence Hill Adapted from: The Book of Negroes Producing organisation: Conquering Lion Pictures Coproducing organisations: Aminata is offered a job by the British Navy to help recruit Black Loyalists to join them in Canada as free citizens.

Aminata registers thousands in The Book of Negroes. When it is her turn to leave, authorities stop her, as a slaver has made a claim upon her. She lets her husband, Chekura, go ahead and is herself held for trial. In court, she is acquitted on evidence given by her former owner, who vouches he gave Aminata her freedom. After being freed, she arrives in Nova Scotia to find no sign of her husband. The Book of Negroes — 4e épisode La paix est rétablie après la Révolution Américaine, mais des esclavagistes vont à New York pour capturer les fugitifs.

La Marine britannique offre un job à une jeune femme de couleur, Aminata: Aminata en recense par milliers dans son Livre. La jeune femme sera jugée par un tribunal et laissera son mari, Chekura, partir seul pour la liberté. Au cours du procès, Aminata sera acquittée grâce à son précédent maître qui veut lui rendre sa liberté. Aminata réussit enfin à rejoindre la Nouvelle-Ecosse, mais Chekura est introuvable. The Book of Negroes — Ep.

La Marina Britannica offre un lavoro ad Aminata: La ragazza ne registra a migliaia nel suo Book. La ragazza si sottopone al processo lasciando che il marito, Chekura, se ne vada. In aula viene discolpata dal suo precedente "padrone" che vuole restituirle la libertà. Quando finalmente riesce ad arrivare in Nuova Scozia, non ha più tracce del marito. Une fiction sur le Zagreb des concerts, des fêtes, des groupes rock, des magazines pour jeunes, des bars et des clubs branchés, où ont germé des idées nouvelles et où les jeunes générations ont cru, ingénuement, à un avenir plus lumineux.

Il mondo in bianco e nero — Ep. Un racconto della Zagabria della new age attraverso le storie di una generazione giovane che, in contrapposizione agli anziani, considera il mondo in maniera più critica e progressista. Un racconto della Zagabria dei concerti, delle feste, dei gruppi rock, delle riviste per i giovani, dei bar di tendenza e dei club rock dove sono nate le nuove idee e dove le nuove generazioni hanno candidamente immaginato un futuro migliore. Black and White World Producing organisation: Women and Men Black and White World, a drama series with a touch of humour, follows the lives of two families from Zagreb in the early s.

Their daily adventures, both private and at work, are intertwined with social events, rituals and habits of those years. Since Black and White World is also a story of a generation, a youth who, compared to their parents and seniors is much more critical and liberal-minded, this series depicts a living image of Zagreb in the new age: Zagreb with its concerts, parties, rock bands, youth magazine newsrooms, cult bars and rock clubs, where trends were launched and youngsters somewhat naively looked forward to a better future.

HRT Year of production: That day Janko finally decides to take the threads of his life in his own hands. For him this means, first and foremost, trying to establish a relationship with Iva, whom he has wanted to approach for some time and then dealing with his aging father Franjo, a miserable translator who needs an escort to an award ceremony where he will receive a lifetime achievement award. Someone should, in the end, walk the dog. Franjo est un traducteur pauvre qui doit être accompagné à une cérémonie pour recevoir un prix à la carrière.

Iva et Franjo ont chacun leurs secrets et leur petite idée sur le pli que devra prendre cette journée terne et maussade. Portare a spasso il cane Una pioggia insistente cade su Zagabria. Quel giorno Janko decide di riprendere in mano le redini della propria vita.

Iva e Franjo hanno i loro segreti e hanno anche idea di come dovrebbe andare quella uggiosa giornata. Alla fine, qualcuno dovrà portare a spasso il cane.

The Zodiac Murders Producing organisation: The common thread running through the series is the signs of the zodiac. Each of the twelve episodes deals with a mysterious crime, featuring characteristics associated with the respective sign.

Apart from the standard crime investigation elements, in each episode we can follow a private line of inquiry and the secretive love triangle between Major Holina, the intelligent and competent head of the investigation team, his subordinate Captain Rostia Bor, confined to a wheelchair following an accident, and his wife, Psychologist Sabina, who studies and uses astrology for psychological personality analysis, thus helping the two detectives in their work.

A chaque épisode, le spectateur assiste à une nouvelle enquête tout en rentrant un peu dans la vie privée des protagonistes. Nessun premio per il vincitore — I delitti dello Zodiaco Una serie TV che non vuole essere la più popolare del genere crime ma preferisce distinguersi per lo stile nuovo e moderno. Il filo conduttore degli episodi è costituito dai segni dello zodiaco.

Ognuno dei dodici episodi tratta un crimine diverso associato alle caratteristiche peculiari del rispettivo segno. Ogni puntata segue lo sviluppo delle indagini ma anche una storia privata: Gro et Frederik vont en Thaïlande pour essayer de faire sortir Emil de prison. Signe doit affronter des conditions climatiques déplorables qui menacent ses terres, alors que ses problèmes financiers risquent de faire basculer ses projets agricoles… En outre, le souvenir du travail de toute une vie de sa mère va influencer son avenir et le futur de Grönnegaard.

Signe, la figlia data in adozione, ha ereditato Grönnegaard. Gro e Frederik sono in Thailandia per aiutare il fratello Emil, che è in carcere. Ma quando Frederik va a trovarlo in prigione, deve affrontare anche altri problemi e litiga violentemente con Gro.

A Grönnegaard Thomas riceve la visita della giovane fidanzata Isa che è venuta a riprendersi la piccola Melody senza il suo permesso. Il lavoro nei campi di Signe è messo a dura prova dagli eventi atmosferici e anche le difficoltà finanziarie minacciano seriamente i suoi progetti agricoli.

Inoltre il ricordo del lavoro fatto dalla madre defunta influenza il futuro suo e di Grönnegaard. Rasmus Winther Jensen Editing: DR Fiction Year of production: Signe, the daughter given up for adoption, has inherited Grönnegaard.

Gro and Frederik are in Thailand trying to help out their jailed brother Emil. Frederik has however his own agenda when visiting Emil in jail. Frederik and Gro get into a serious fight. Marcial Di Fonzo Bo Production: Les Films du Poisson Script: Etienne Bonhomme, Pierre Fruchard Photography: Les Films du Poisson Coproducing organisation: Les Films du Poisson Ph: Katarina and Frank have been living together for years.

They are still in love, but cannot stand each other. They invite over their neighbours, Jenna and Thomas, who have just had a child. An evening during which the sham, taboos, masks will fall one after the other. And if the power struggles evolve between the four characters, the faint threat of a collapse leading to the irredeemable still lingers. Démons Démons raconte la rencontre de deux couples aux univers sociaux et culturels que tout semble opposer. Katarina et Frank vivent ensemble depuis des années.

Ayant pleine conscience de sa condition, le couple expérimenté amènera progressivement le couple novice à se rendre compte de la sienne. La scène de ménage devient double. Une soirée au cours de laquelle les faux semblants, les tabous, les masques tombent les uns après les autres.

Katarina e Frank vivono insieme da anni. Si amano ancora ma non si sopportano più. Ricevono la visita dei loro vicini, Jenna e Thomas, che hanno appena avuto un bambino. Durant trois jours, devant les parlementaires, elle va défendre son texte avec une ténacité exemplaire.

Diane, jeune journaliste, en fait le sujet de sa première enquête et découvre, au fil de ses investigations, une condition féminine en pleine mutation. Per tre giorni il Ministro difenderà strenuamente il suo testo davanti ai parlamentari. Diane, giovane giornalista, fa di questo evento il tema della sua prima indagine e nel corso della sua ricerca analizza il considerevole cambiamento della condizione sociale delle donne.

Kien Productions Coproducing organisations: Doc And Film International Ph: During three days, she makes a staunch defence of her text before parliamentarians. Christian Faure, in collaboration with Hubert Prolongeau Music: Jean-Daniel Fernandez Qundez Actors: Septembre Productions Coproducing organisations: Ab International Distribution Ph: The investigation uncovers unforgivable mistakes and negligence by the staff of the fundamentalist and radical Catholic association overseen by Priest Vialard.

Two women, mothers who lost their children in the tragedy, will each deal in different ways with their grief. When they decide to take the matter to court, they have to face their families. Seeking the truth they owe their children will eventually bring them closer. In nome dei figli Quattro giovani scout muoiono affogati insieme al ragazzo che ha cercato di portarli in salvo. La madre di uno dei ragazzini e quella del soccorritore reagiscono in maniera diversa al grande dolore.

Quando decidono di ricorrere alla giustizia, sono costrette a vedersela con i loro familiari. Jan Georg Schütte Script: Jan Georg Schütte Music: Gary Marlowe, Daniel Hoffknecht Photography: Carol Burandt Von Kameke Sound: Norddeutscher Rundfunk Year of production: Uniting them is a longing for intimacy - for a loving partner and the somewhat unusual path they have chosen to escape their loneliness: So they venture to an event at which each man and each woman have seven minutes to get to know each other and open themselves courageously to a stranger of the opposite sex.

Josephin and Robert Von Thayenthal Music: Matthew Newman, Simon Blasi Actors: Wilma Film Year of production: Beta Film GmbH Ph: It is an uneasy peace, however, that collapses when the Russian troops arrive.

Both superpowers claim Tannbach for themselves in this miniature version of the dawn of the Cold War. Le territoire est alors divisé en deux: Les frictions entre les deux superpuissances, qui prétendent le contrôle exclusif de Tannbach, est le détonateur de la Guerre Froide.

Infatti ambedue le superpotenze reclameranno il proprio dominio su Tannbach, dando in qualche modo inizio alla Guerra Fredda. La generazione di guerra diventa pian piano la generazione del dopoguerra.

E la città di Tannbach aspetta di vivere il suo momento da protagonista. La police helvétique encercle le bâtiment, plusieurs immigrés descendent dans la rue pour protester. Derrière les hauts murs de la représentation diplomatique le drame, ponctué de coups de théâtre, évolue à un rythme saccadé. La sceneggiatura di Norbert Köbli si ispira ad una storia realmente accaduta subito dopo la rivoluzione ungherese del Tamas Lajos, Tamas Mink Script: Film Positive Productions Year of production: As the Swiss police surround the building and a group of Hungarian immigrants shows up on the street to demonstrate, a tense hostage drama, packed with an unexpected turn of events, plays out behind the closed doors of the embassy.

The screenplay by Norbert Köbli is based on a true story about the aftermath of the Hungarian Revolution. Peter Robinson, David Grennan Sound: Nathan Nugent, Isobel Stephenson Actors: There are many reasons for this, not least his charisma, the grandiose lifestyle, the sense that here was a politician of enormous potential with vision and extraordinary ambition not just for himself, but for his country. That at least was how his supporters regarded him. Others saw something else.

Although many adored him, just as many were suspicious of his motives and the source of his wealth. Based on real events, Charlie chronicles the political and public life of Charles J. Haughey from his successful bid for the leadership of his party and country in to his departure from politics in Une bête politique, qui menait grand train, et qui a mis son ambition au service de lui-même et de son pays. Questo, perlomeno, era quello che i suoi sostenitori pensavano di lui.

Altri vedevano qualcosa di diverso. Molti lo adoravano, altri invece consideravano con sospetto le origini della sua fortuna. Ispirata a fatti realmente accaduti, questa fiction racconta la vita pubblica e privata di Charles J.

Haughey, dalla sua ascesa alla leadership del partito e del paese nel , al suo ritiro dalla politica nel Roméo, vingt ans, héritier respecté de la grande lignée des Montaigus ne semble avoir aucun doute sur son avenir. Roméo et Juliette savent que leur passion va bouleverser leur vie et les transformer à tout jamais. Per custodire il loro legame i due giovani innamorati saranno costretti a fronteggiare situazioni più grandi di loro: Infine la loro tragica morte costringerà Montecchi e Capuleti a guardarsi negli occhi per accorgersi di quanto sia insensato tutto il loro odio.

Lea Tafuri, Riccardo Donna Adapted from: Armando Buttafava Bonalloggi Sound: Alessandra Mastronadri, Martin Rivas Title of series: Romeo e Giulietta Producing organisation: Through unforeseen, boundless passion, Romeo and Juliet find the strength to stand up for peace and to renounce violence and prejudice. To save their new found love the two young lovers will face overwhelming odds: Giacomo Battiato Coproducing organisations: Rai Fiction, 11 Marzo Film Script: Giacomo Battiato Adapted from: Pivio and Aldo De Scalzi Photography: Matteo Levi for 11 Marzo Film Year of production: Rai Com Running time: Venice , Max is a Jewish student, whose family has been deported.

He lives in hiding, but refuses to escape because of his deep love for Hélène, daughter of the French honorary consul, a Nazi and antiSemitic. When Max is arrested, Hélène decides to follow him Un film sur leur amour et leurs vicissitudes avec pour toile de fond la chasse sans pitié à un criminel nazi sadique. Max e Hélène Max e Hélène, un film per la tv, liberamente ispirato al romanzo omonimo di Simon Wiesenthal, che racconta la storia realmente accaduta di un amore assoluto per quanto martoriato: Ma è anche la storia della caccia serrata ad un sadico criminale nazista.

Le camping-car Taro Tomihiro, brillant directeur des ventes, a sacrifié sa vie pour son travail. Taro se remet sur le marché du travail, mais la réalité est impitoyable. A son âge, tout est bouché. Taro est un has been.

Humilié, destructuré, sa santé physique et psychologique commencent à se détériorer et Taro finira par sombrer. La vita dopo i 55 anni — Ep. Il camper Taro Tomihiro, 58 anni, è un brillante direttore vendite che ha consacrato tutta la vita al lavoro. I suoi familiari non lo sanno ma Taro sogna di utilizzare i soldi della liquidazione per comprare un camper e viaggiare per il paese insieme alla moglie.

Taro cerca un nuovo impiego ma scopre che il mercato del lavoro è molto più difficile di quanto avesse immaginato. Sumio Omori Adapted from: Based on the Book by Ryu Murakami Music: Tatsunosuke Sasaki Sound Design: Yuichi Ushio Video Engineer: Yoshiteru Kunimoto Visual Effects: Eiji Koguchi Title of series: Finding Life after 55 Producing organisation: NHK Year of production: The Camping Car Taro Tomihiro is a successful sales manager who has dedicated his entire life to his work.

Unbeknown to his family, Taro has been dreaming up a plan to use his retirement package to buy an RV and travel around Japan with his wife.

He thinks this will bring him closer to his family; instead, his wife rejects the idea and his daughter suggests he go back to work. Although Taro tries to find a new job, he discovers that entering the job market is far more difficult than he ever imagined.

His former clients shun him, while visiting an employment agency only makes him realise how few marketable skills he has. Lee Na-jeong Year of production: In , she was living with her mother and little brother Jonggil, poverty stricken as a result of Japanese exploitation.

From different backgrounds, Jongbun and Yeongae met on the train to Manchuria en route to become comfort women for the Japanese military. Yeongae sorely suffered the brutal reality of her fate, but then each time Jongbun is on hand to console her, offering her hope to carry on. Jongbun and Yeongae developed a strong bond, helping each other through a life worse than hell.

The war was coming to an end, when they finally found a chance to escape from their sexual enslavement. Le sentier enneigé Jongbun, une vieille dame indigente qui fait la tricoteuse pour survivre, est encore hantée par son passé. Aveva incontrato Yeongae, proveniente da un background diverso dal suo, sul treno diretto in Manciuria, dove erano destinate ad essere di "conforto" ai soldati giapponesi, ridotte alla schiavitù sessuale.

Yeongae non riusciva ad accettare quella brutale realtà e soffriva, Jongbun cercava di consolarla e ridarle speranza nel futuro. Alla fine della guerra erano riuscite finalmente a fuggire dalla prigione. Il était une fois trois amies: Questa romantica commedia di ambientazione storica racconta in chiave totalmente diversa le più famose fiabe coreane partendo dal presupposto che le rispettive protagoniste siano zitelle e amiche tra loro.

Tanto, tanto tempo fa, Kongjwi la Cenerentola coreana , Chunhyang la Giulietta coreana and Sim Cheong che si è sacrificata per far riacquistare la vista al padre pur essendo in età di matrimonio si sforzavano di ricostruire la loro autostima di zitelle. Kim Jee-Hyun Producing organisation: MBC Year of production: This historical, romantic comedy TV film attempts to give a twist to well-known Korean fairy tales by assuming that the heroines of those stories were actually friends and spinsters.

Long, long ago there were young women: Jin Soo-Wan Producing organisation: This uncontrollable alter ego is concealed in his subconscious, sporadically resurging in sudden fits of anger and violence. Once the crisis is over, he recalls absolutely nothing, while his self splits into a third, fourth, fifth, sixth and even a seventh personality. Realising his condition, he secretly seeks medical help.

The diagnosis leaves no doubt: Cet "autre", le plus souvent endormi dans son inconscient, se réveille parfois en laissant éclater toute sa rage et toute sa violence. Conscient de sa condition, il décide de consulter. Le diagnostic est sans appel: Uccidimi, guariscimi Un uomo vive in un mondo distopico.

Ha subito un trauma infantile dal quale non si è ripreso e per questo si è creato una seconda personalità che lo aiuta a sopportare le sue angosce. La sua personalità si moltiplica continuamente fino a sette volte. Son incapacité à communiquer risque de faire exploser sa famille. Ha un serio problema relazionale con il padre che lo pone in condizione di farsi coinvolgere troppo dai suoi pazienti.

Ultimamente le cose sono cambiate e la sua incapacità di comunicare con quelli che gli sono più vicini rischia di fargli perdere la famiglia. Ma cosa nasconde la fattoria? Lemming Film Coproducing organisations: Suffering from severe father-issues, Fokke is allowing some of his patients to get too close. His inability to communicate with the ones dearest to him is costing him his family.

In a bold move to give his marriage one last chance, he moves his family to the farm he has inherited from his father, where he grew up and fled from long ago: But little does Fokke know what the farm hides. Kristian Eidnes Andersen Photography: John Christian Rosenlund Editing: Kampen om tungtvannet Producing organisation: Filmkameratene for NRK Coproducing organisations: Norwegian, German, English Subtitled in: One dramatic high point of the series: Le scientifique allemand Werner Heisenberg reçoit le prix Nobel de physique.

Uno dei momenti più drammatici della serie è il racconto della pericolosa missione di sabotaggio svoltasi nel che aveva come obiettivo la distruzione della fabbrica di acqua pesante sulle Norwegian Mountains. Une production structurée sur trois niveaux de narration. Jan Karski Una nuova produzione trasmessa dal canale della TV polacca a metà dicembre , in occasione del centenario di Jan Karski. Il programma sviluppa vari livelli di narrazione: Inoltre, una dissertazione sulle problematiche e sulle scelte morali di Karski aiuta il pubblico a capire quanto queste abbiano influenzato i giovani e la nascita del concetto di mondo contemporaneo.

Magdalena Lazarkiewicz, Dominik W. Antoni Komasa Lazarkiewicz Photography: Stanislaw Kolenda, Marcin Ejsmund Editing: The show included several levels of narrative: Nine months later, Isabel is born.

In , Joaquim buys a house in Porto. Amélia and Isabel fall in love with the city. Neuf mois plus tard, Isabel voit le jour. En , le couple achète une maison à Porto. Isabel et Amélia sont fascinées par la ville, mais Joaquim commence à créer de sérieux problèmes à la famille. Le donne di aprile Isabel ricorda i suoi genitori, Amélia e Joaquim. Nove mesi dopo nasce Isabel. Nel Joaquim compra una casa a Porto. Le due donne restano affascinate dalla città ma Joaquim comincia a creare qualche problema alla sua famiglia….

Panico Vera, quarantenne frustrata e prigioniera della routine, è convinta che non si innamorerà mai più e che non avrà mai una vita colorata di rosa. Da donna insignificante pian piano si trasforma in donna consapevole di se stessa e dopo una serie di calamità finalmente pone le basi della sua nuova vita. Barbara Zemljic Adapted from: Slovenia Year of production: She therefore unreservedly listens to the reading from the Turkish coffee grounds, wholeheartedly believing in the prediction that she will indeed meet her Mr.

From a woman nobody seems to notice, she slowly transforms into a woman that notices herself and, following a string of calamities, finally lays the foundations for her new life. Dario Gonzalez Valderrama Sound: Pelayo Gutierrez la Bocina Editing: Josu Martinez, Laura Montesinos Actors: Cayetana Guillen Cuervo, Alonso: Juan Gea Coproducing organisations: Time is what it is - El Empecinado and the Peninsula War.

Le Ministère du Temps Le Ministère du Temps est un organe du gouvernement secret et autonome aux dépendances directes du Premier ministre. Pourquoi cette sécurité renforcée? Comprendre les lacunes de la stratégie française en Espagne pour tirer profit des erreurs commises par le passé et gagner la guerre. Il tempo è quello che è — Il loro scopo è quello di capire cosa sia successo durante la guerra con la Spagna per imparare dagli errori commessi e vincere più velocemente il conflitto.

Les tensions politiques gagnèrent tout le pays. En décembre , à Calle del Turco, des hommes en armes bloquèrent son carrosse et ouvrirent le feu. Dopo la rivoluzione di Cadice, nel , si verificarono gravi scontri tra le fazioni sostenitrici dei diversi pretendenti al trono spagnolo ma anche tra queste e coloro che erano a favore della Repubblica. Il clima politico era caratterizzato da tensioni crescenti. La carrozza di Prim fu bloccata da altre due vetture in Calle del Turco.

Nacho Faerna, Virgina Yagüe Photography: Shine Iberia Year of production: Following the Revolution of Cadiz, supporters of various candidates to the Spanish throne began to clash with one another and also confront those favouring the Republic, all within the context of an increasingly tense political climate.

General Prim became a common enemy by pledging his support for the candidature of Amadeo, Duke of Aosta, from the House of Savoy. A group of armed men opened fire on the General.

Prim died 22 hours later, the same day Amadeo, the future King, entered Spain, never to set eyes on his main supporter again. Henrik Björn, Anders Engström Production: Pelle Hallert, Kjell Lagerroos Sound: Palladium Fiction Coproducing organisations: Emotionally shut off, she has devoted herself to work as a police officer. Josefin was said to have drowned, but Eva has a feeling that she is still alive. During the inquiry Eva learns about the ancient mysteries of Silverhöjd… and understands that she now must confront a much deeper and darker force.

Inspectrice de police, elle se noie dans le travail pour mieux supporter la souffrance. Un beau jour, un jeune homme est porté disparu dans une forêt, celle-là même où Josefin a fait perdre ses traces 7 ans plus tôt. Eva décide de retourner à Silverhöjd, son village natal. Officiellement pour vendre des biens de famille, officieusement pour enquêter sur la disparition du jeune homme qui pourrait avoir un lien avec celle de sa fille.

Psicologicamente spenta si dedica completamente al suo lavoro di ufficiale di polizia. Si pensa che Josefin sia annegata, ma Eva è convinta che la figlia sia ancora viva. Quando un ragazzo è dato per disperso nella stessa foresta, Eva decide di ritornare al suo paese natio, Silverhöjd, ufficialmente per vendere i beni di famiglia che ha ereditato, in realtà per indagare sulla scomparsa del giovane, a suo parere legata a quella della figlia. Nel corso delle indagini Eva viene a scoprire gli antichi misteri di Silverhöjd.

Dans ce mouroir, Vivi broie du noir. Un beau jour, elle croise son voisin de chambre, Aldo, qui veut en découdre avec la vie. Una di quelle autentiche: È soprattutto una che non vuole rassegnarsi al trascorrere del tempo.

Vega Film Coproducing organisation: Italian, German Subtitled in: In every sense of the word: Above all, she is someone loathed to surrender to the passage of time. Her deteriorating health compels her daughter, Alexa to move her to a nursing home in Switzerland and this now looks like the end of the road for our drama queen.

Jump Cut Production Script: Valentin Rotelli, Véronique Rotelli Actors: Second chance Producing organisation: Jump Cut Production Coproducing organisation: He lands in the middle of a tinderbox: In deciding to stay, Joris will trigger a series of events beyond him and put him under an obligation to confront the demons of his past.

The weaknesses of his brother Charly, intimidation of the young Bernard Héritier or the feelings aroused by Cheyenne, a Latin beauty at Bar 66, are just a little glimpse of what will animate his days.

Joris only wants one thing: Son rival de toujours, Raymond Héritier, veut racheter la station-service de Virgile. Atterra su una polveriera: Joris decide di restare ma gli eventi lo costringeranno a confrontarsi con i demoni del passato. Le Cardinal Wolsey échoue à faire voter la requête du Roi et sera démis de ses fonctions de Lord Chancelier. Cromwell jure de le venger. Cromwell comprend que le vent tourne et prépare sa vengeance. La sola speranza che Wolsey ha di tornare nelle grazie del re è riposta nel fedele Thomas Cromwell.

Quando Wolsey viene arrestato per tradimento e muore lungo il viaggio verso Londra, Cromwell giura di vendicarlo. Comincia ad occuparsi degli affari del re. Anna partorisce una femmina e Henry è contrariato. I nemici della regina captano la nuova situazione e fanno circolare voci sulla sua presunta infedeltà. Mark Pybus, Colin Callender Script: Peter Straughan Adapted from: Wolf Hall Producing organisation: Company Pictures Year of production: When Cardinal Wolsey fails to deliver this annulment, he is dismissed as Lord Chancellor.

Henry begins to notice Cromwell, appreciating the honest way Cromwell talks to him. But when Wolsey is arrested for treason and dies on the journey to London, Cromwell secretly swears vengeance on those responsible. Anne gives birth to a baby girl; Henry is bitterly disappointed. He begins to think he was tricked into marriage by Anne. Julie Walters Title of series: Indian Summers Producing organisation: New Age Pictures Coproducing organisation: Channel 4 Year of production: In the foothills of the Himalayas stands Simla, a little England where every summer the British power-brokers of this nation are posted to govern during the summer months.

Deux regards radicalement opposés. Une petite Angleterre, où les dirigeants se transféraient pour gouverner dans les mois les plus chauds. Despotique et implacable, elle exerce son influence sur la communauté Cynthia, interpretata da Julie Walters Harry Potter, Mo, The Hollow Crown vedova sessantenne, decana del Royal Club, esercita la sua influenza su tutta la comunità e il suo potere non va mai sottovalutato. Un film émouvant sur des rêves de gosses qui deviennent parfois réalité, sur le monde du show-biz avec ses hauts et ses bas, mais surtout un hommage à ces artistes autrichiens qui étaient tombés dans les oubliettes.

Gli esercizi dei Carsony Brothers, eseguiti in equilibrio su un bastone da passeggio, una bottiglia di champagne o su una palla da bowling, e arricchiti da un brillante pizzico di charme e di humour, erano veramente eccezionali. La loro storia è stata rispolverata dalla figlia di Bert Carsony e da altri vecchi colleghi. Jerry Lewis, Sammy Davis Jr. Un film emozionante sulle grandi ambizioni, sui sogni che a volte si avverano e sullo show business che spesso è altalenante.

Barbara Weissenbeck, Gerald Benesch Photography: The Carsony Brothers Producing organisation: Filmwerkstatt Wien Year of production: German, English Dubbed in: The Carsony Brothers' one-arm handstands on walking canes, champagne bottles or bowling balls, with a dazzling sprinkle of charm and humour, were a world sensation. Griet Boulat Producing organisation: Each episode features one person or family who was sent back. We learn about their motives for coming to Belgium, their journey, how they tried to integrate and obtain Belgian citizenship.

In the first episode Phara travels to Kosovo to meet the Berisha family. They came to Belgium in , tried to obtain Belgian papers, but were returned to Kosovo in Quitter la Belgique La journaliste belge Phara de Aguirre sillonne le globe pour retrouver des réfugiés qui ont cherché asile en Belgique, mais qui ont été refoulés.

Dans le premier épisode, Phara se rend au Kosovo pour interviewer la famille Berisha. Les Berisha ont débarqué en Belgique en et ont tout fait pour obtenir la fameuse carte de séjour. En , ils ont été expulsés et réexpédiés au Kosovo. Lasciare il Belgio La giornalista belga Phara de Aguirre va in giro per il mondo ad incontrare i rifugiati che hanno cercato asilo in Belgio e che da qui sono stati rispediti al paese di origine. In ogni puntata viene raccontata la storia di una persona o di una famiglia.

Lo spettatore avrà modo di approfondire i motivi che hanno indotto queste persone a venire in Belgio, di conoscere in che modo hanno viaggiato, di come hanno cercato di integrarsi e ottenere la cittadinanza.

Nel corso della prima puntata Phara si reca in Kosovo per incontrare la famiglia Berisha. Raggiunto il Belgio nel , i Berisha hanno fatto di tutto per ottenere il permesso di soggiorno. Sono stati rispediti in Kosovo nel Presque cent ans plus tard, un adolescent de 14 ans fait une découverte étonnante en jouant dans son jardin. Il tombe par hasard sur quelques vieilles douilles, se met à creuser et déterre 8 squelettes.

Une quête, au cours de laquelle ces familles vont découvrir une partie de leur histoire… et de la nôtre aussi. Nel giardino di Fabien Agosto Le truppe canadesi prendono parte alla spettacolare avanzata in territorio tedesco.

Gli eserciti si affrontano in Piccardia, nel nord della Francia, nel piccolo villaggio di Hallu, dove i canadesi incontrano una forte resistenza. Circa cento anni dopo, un ragazzino di 14 anni, che sta giocando nel giardino di casa, fa una sconcertante scoperta. Inizialmente trova alcune pallottole e poi, scavando, i resti di otto soldati.

Si tratta di otto soldati dati per dispersi. I resti sono stati analizzati da scienziati, storici, un'esperta di genealogia e dagli stessi familiari delle vittime. Queste famiglie hanno potuto ricostruire una parte della loro storia…e anche della nostra.

Diane Gaudreault, Mary Wong Editing: Hélène Morin, Charles Bergeron Cameramen: Benoit Machaud Title of series: The fighting took place in the Picardie, region of Northern France, where some of the fiercest resistance encountered by Canadian troops occured in the tiny village of Hallu. Almost a century later a fourteen year old boy was playing in his backyard when he made an astonishing discovery. After first finding old bullets, he started to dig and uncovered eight sets of remains.

That discovery turned out to be the largest find of missing Canadian soldiers ever. What followed was a long identification investigation by scientists, historians, a genealogist, and the families of the soldiers themselves. The families, through all this story, also piece together their history… and indeed our own. Éric Celton, Luc Delorme Editing: Chantal Théorêt Journalist and Research: André Bernard Title of series: Investigation into a Train Crash On July 6, , Lac-Mégantic was suddenly transformed into a blazing inferno after a runaway train exploded in the town centre.

The tank car convoy derailed, spilling some six million litres of crude oil. How this could happen? We followed the scientific and technical investigation of the Transportation Safety Board of Canada as it probed one of the worst railway disasters in Canadian history. Prisonniers des flammes, 47 résidents de Lac-Mégantic périssent. Il deragliamento fu inevitabile e dai 72 serbatoi fuoriuscirono sei milioni di litri di greggio.

Il documentario segue le indagini tecniche e scientifiche avviate dal Comitato Canadese per la Sicurezza dei Trasporti volte ad accertare le cause di uno degli incidenti ferroviari più tragici della storia del paese. Cette dégradation morale a permis de construire un système basé sur la corruption et la ruse qui paralyse ce pays potentiellement sain et intellectuellement vivant et raffiné.

Se invece si considerano la credibilità e la moralità dei suoi politici, il paese si posiziona agli ultimi posti della classifica. On the other hand, a look at the credibility and morality of Croatian politicians and it probably lies at the very bottom. This situation plunges Croatia from potentially being an orderly and cultural country to the depth of hypocrisy, corruption and a lengthy stagnation. This film is a small reminder of everything Croatians have seen and heard over the last ten years, plus the major impact this has had on their past and continues to have on their future.

Sidsel Marie Jabobsen Script: Klaus Nedergaard, Alex Pavlovic Editing: Klaus Nedergaard Producing organisation: DR Sales Running time: This documentary offers unique insight into his life as a fugitive in Hong Kong.

His documents exposed top-secret United States and British government mass surveillance programmes so that the year old computer specialist became the "USA's public enemy number one", turning him into a major pawn on the chessboard of international politics. With exclusive access to key players such as Julian Assange, Sarah Harrison, Edward Snowden and Michael Hayden, the film creates a nail-biting reconstruction, showing what really went on in the days Snowden tried to elude one of the largest manhunts the world has ever seen.

Le scandale du siècle! Le film suit Snowden dans sa longue cavale avec comme première étape Hong Kong. Son témoignage a démasqué la NSA en dévoilant au monde entier les systèmes de contrôle massifs mis en place par les Etats-Unis et la Grande-Bretagne.

Nous sommes tous espionnés! Sur les traces de Snowden dans sa cavale et de ses soutiens et partisans, tels que Assange, Sarah Harrison et Michael Hayden. Questo programma fornisce informazioni importanti sulla sua vita da esule a Hong Kong.

La sua testimonianza ha reso pubblici i programmi di sorveglianza di massa del governo americano e di quello britannico. Questo informatico di 29 anni è diventato il nemico pubblico "numero uno" degli Usa, una pedina importante sullo scacchiere politico internazionale.

Dopo aver chiesto asilo a 20 paesi diversi, è stata la Russia di Putin ad ospitarlo. Il film cerca di ricostruire cosa sia veramente successo in quei giorni in cui Snowden cercava di sottrarsi alla cattura e a questo scopo ha avvicinato alcuni protagonisti della storia, tra cui Julian Assange, Sarah Harrison, Michael Hayden e lo stesso Edward Snowden. Dans sa nouvelle vie, la fillette perd peu à peu tout contact avec sa mère biologique.

A 15 ans, elle saute le pas et passe aux drogues dures, aux amphétamines. Très vite accro, elle finit dans un centre de désintoxication. Une vie de galère où elle croise de nouveau sa mère. Les deux filles sont unies par des liens forts: Aprés avoir passè une adolescence au fond du trou, à vingt ans, Pinja veut se désintoxiquer et changer de vie, mais comment réagira Carita?

Diario di una tossicodipendente Pinja aveva solo sei anni quando fu data in affidamento poiché la madre, Carita, faceva uso di droghe. Nel periodo in cui ha vissuto con la nuova famiglia, il suo legame con la madre si è interrotto. Ma la droga ha fatto ritrovare Pinja e Carita.

Il forte legame tra madre e figlia ha persuaso la ragazza a trascorrere la sua adolescenza con la donna, in uno stato confusionale permanente. Ma a 20 anni Pinja decide di disintossicarsi e di cambiare vita.

Quale sarà la reazione della madre? Tarja Merivirta, Janne Haavisto Photography: Tapio Sovijärvi, Pinja videodiary Sound: Kristiina Nisula Producing organisation: YLE Year of production: That was until Pinja herself started using intoxicants: Pinja immediately became addicted to speed and ended up in a youth home.

Through speed, however, Pinja was able to reconnect with her mother. A strong bond of friendship formed between mother and daughter, and Pinja spent her teenage years in a fog, her head messed up, in the company of her mother. In her twenties, Pinja decides she wants to start a new life, and goes into rehab. She wants more from life than lying in the gutter, shooting up speed.

But how will her mother react to this? Tomi Paijo Producing organisation: But he is also the son of a drunk. Growing up the son of a drunk is a different kind of growing up; the children of an alcoholic must be adults for their own parents. These children carry the shame, cover-ups, anger, the keeping up of facades, inferiority, over-niceness… What happens when they themselves become adults?

This issue affects around a third of people in Finland. The problem is huge, but not spoken. The Childhood Messages in a Bottle documentary series tells the stories of six main characters, about their childhood experiences and their lives now as adults. They speak frankly and bravely.

Despite everything, they are survivors. Son père a passé sa vie accroché à la bouteille. Des hommes et des femmes qui parlent franchement, courageusement.

Des histoires de survivants. Ma a sua volta è figlio di un alcolizzato e la dipendenza del padre ha condizionato tutta la sua vita. Crescere figlio di un alcolizzato rende diversi: I bambini provano vergogna, rabbia, senso di inferiorità, si sentono strani pur cercando di mantenere le apparenze… Ma cosa accade quando diventano adulti?

Questa serie racconta sei storie, le esperienze infantili dei protagonisti e la loro vita da adulti. Tutti parlano apertamente e con coraggio. E il teatrino continua Attraverso il racconto delle vite incrociate di un giornalista di successo, di una ex guardia del corpo diventata deputato, di un cronista mondano arricchitosi e di un ex dissidente veniamo proiettati nella brutale e allucinante realtà della Bulgaria odierna.

Questa nuova aristocrazia di fatto non è altro che la vecchia élite che finge di essere democratica. Ladybirds Films Producing organisation: Région Ile-de-France Year of production: Once transformed from a Soviet regime into a member of the European Union, while clinging to its American dream, the country finds itself disorientated. This de facto aristocracy is none other than the old élite pretending to be democratic.

This film not merely depicts a country adrift, but sketches an entire contemporary world rocked by doubts and by the end of utopias. Bruno Joucla Producing organisation: The ideas for the songs came from the teenagers themselves and were brought into being by the production team, who created the text, music and images. In the songs, the harsh reality expressed in the text gives way to magic, humour and dreams.

Installé dans la ville pendant un an, le réalisateur a suivi le destin de ces ados inséparables et rebelles, ainsi que celui de leurs parents confrontés au monde du travail en mutation. Il team li ha aiutati a scrivere i testi, le musiche e a dar vita alle immagini. Un racconto degno di un film noir. Come ha fatto Marsiglia a diventare il principale fornitore di eroina degli Stati Uniti? Jean-Paul Le Grouyer Producing organisation: Telfrance Série Coproducing organisations: French, English Subtitled in: This was the era of the French Connection, with its Corsican godfathers, Marseilles gangsters, turncoats, informers, old-school cops and thousands dead from overdose on American sidewalks.

A mythical tale, worthy of a film noir. How did Marseilles become the unconditional supplier of heroin to the United States? Why did France wait until the early 70s to take action against the traffickers? With politics, diplomacy and finance at stake, could the French Connection also have been an affair of state, with its men lying in the shadows, its double agents, its secret funds and undercover cops?

Raymond and Hannah Ley Music: Otto Frank is back from Auschwitz. She reports the flight of the Frank family, her difficult relationship with her mother Edith and the stricken community in hiding in Prinsengracht Otto learns how Anne really saw their everyday life in the secret annex, constantly threatened by detection.

How lonely and alienated Anne often felt. He begins to transcribe the diary. On doing this, Otto Frank has to come to terms with just how little he knew about his daughter Anne. It is the beginning of a throwback. Ma fille — Anne Frank Amsterdam Otto Frank est le seul rescapé. Otto Frank découvre la vie secrète de sa fille. Otto Frank décide de recopier le journal. Au fil des pages, il découvre les rêves et les désirs de sa fille, sa solitude aussi

Missionnaire porno escort portugal -

Doc And Film International Ph: Electron Libre Productions Coproducing organisations: Il nostro matrimonio gay: Signe, la figlia data in adozione, ha ereditato Grönnegaard. Une quête, au cours de laquelle ces familles vont découvrir une partie de leur histoire… et de la nôtre aussi. Pieter Van Huystee Film Script: Eva décide de retourner à Silverhöjd, son village natal. missionnaire porno escort portugal